Menu
5 derniers articles
- Nouveau portail en ligne: Rift - Planes of Telara et tous nos guides
- Nouveau portail sur Univers Virtuels: Final Fantasy XIV et ses guides
- Guild Wars 2: besoin d'infos? Notre section articles en français est disponible!
Le futur des enregistrements vocaux
Ecrit par Reza, le 09-03-2013
Sur les forums officiels, Effiluna fait passer le message du Directeur de Jeu Joel Bylos quant à l'avenir de la version française de The Secret World. Suite à la relocalisation de Funcom en Caroline du Nord, les cinématiques ne seront plus doublées en Français.
Joel Bylos dit :
À nos amis français,
Comme vous le savez, Funcom a dû faire face à une importante restructuration interne il y a peu, et cela a eu un impact sur tous nos jeux et toutes nos équipes, y compris, hélas, notre service de localisation, qui avait pour mission de veiller à ce que les doublages en français et en allemand de The Secret World soient d'aussi bonne qualité que les dialogues anglais du jeu.
Nous avons dû nous résoudre à ne plus doubler les cinématiques en français et en allemand à l'avenir. Tous les textes seront bien sûr traduits et les dialogues vous seront proposés sous forme de sous-titres, mais les personnages du jeu s'exprimeront désormais en anglais.
Je suis sincèrement désolé que les circonstances nous aient obligés à prendre cette décision difficile, et j'espère que vous continuerez à apprécier The Secret World, même si certains de ses habitants ont désormais un accent étrange !
Cordialement,
Joel Bylos
Directeur du jeu
Comme vous le savez, Funcom a dû faire face à une importante restructuration interne il y a peu, et cela a eu un impact sur tous nos jeux et toutes nos équipes, y compris, hélas, notre service de localisation, qui avait pour mission de veiller à ce que les doublages en français et en allemand de The Secret World soient d'aussi bonne qualité que les dialogues anglais du jeu.
Nous avons dû nous résoudre à ne plus doubler les cinématiques en français et en allemand à l'avenir. Tous les textes seront bien sûr traduits et les dialogues vous seront proposés sous forme de sous-titres, mais les personnages du jeu s'exprimeront désormais en anglais.
Je suis sincèrement désolé que les circonstances nous aient obligés à prendre cette décision difficile, et j'espère que vous continuerez à apprécier The Secret World, même si certains de ses habitants ont désormais un accent étrange !
Cordialement,
Joel Bylos
Directeur du jeu